الرئيسية | من نحن | اتصل بنا

منبر الكتّاب

02/08/05


 

 

السيد / محمد بويصير

 

إستلمت رسالتك باللغة الإنجليزية وإطلعت على ترجمتها فى كل من صفحة ليبيا المستقبل وأخبار ليبيا، وللتوضيح:

 

1)     أنا لم أقل أنك قمت بترجمة الكتاب الأخضر، ولكننى تحدثت عن (مشاريع) عرضها عليك النظام فى أوائل التسعينات لغرض الإستفادة من إجادتك للغة العبرية فى مجال الترجمة والتأليف، وهذا موضوع معروف أيام تواجدك فى مصر بعد عودة العلاقات مباشرة، فإذا أنكرت أى صلة لك بالنظام فى هذا المجال، ولم أتمكن أنا من تقديم شاهد عليه، فسأعتذر لك بالطريقة التى تراها مناسبة.

 

2)     إذا إقتصر ما إتفقت عليه مع النظام على موضوع المطالبة بالعدالة فى إسقاط الرحلة الليبية رقم 114، فهذا جيد، وبغض النظر عن التعامل المالى فى هذا الموضوع، فإن من يتبناه لا بد أن تكون له إتصالات بسلطات البلد المالكة للطائرة التى تم تدميرها.

 

3)     إن ما ساقنى إلى هذا الموضوع برمته هى تلك المناظرة مع رجب بودبوس، وما دار خلالها وما نتج عنها، خصوصا وأن توقيتها كان فى منتهى الحساسية، والرجل وصلت به المغالطة إلى درجة إتهام المعارضة بإغتيال المرحوم ضيف الغزال، فهل لا تعرف، أو لم تسمع عن بو دبوس من قبل؟ وما الذى أقنعك أن مثله يمكن أن يحاور أو يناقش؟

 

4)     لم أكتب ما كتبته إنطلاقا من أى شعور بالكراهية كما ذكرت فى رسالتك، لا لك ولا لعائلتك الكريمة، والتى لا أعرف لماذا أقحمتها فى هذا الموضوع.

 

والسلام

 

حسين الفيتورى

 

 

libyaalmostakbal@yahoo.com

 

إن جميع المقالات التي تنشر في هذا الموقع تعبر عن رأي أصحابها فقط، ولا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة الموقع